If you're interested in translating The Bodhi Guide to Enlightenment, you will need to download the package linked at the end of this page, but please read and understand these instructions first.
These instructions also apply (in a general way) to translating the Quick Start Guide
The file you download will be e17guide-2lang.tar.gz. Save this file in a location of your choice then run the command:
tar -xvzf e17guide-2lang.tar.gz
You will now have a directory named e17guide-2lang, which will contain these sub-directories:
e17guideEN
e17guideXX
images
You will only be working on files that are in the e17guideXX directory. You may wish to start by changing the XX to the 2 letter language code of the language you are translating to. For example, for Swedish:
mv e17guideXX e17guideSV
Within this directory you will only be working on files that end in .html Do not edit anything in the fonts subdirectory or the styles.css file. Those are there only to provide the styling that is applied to the pages so that you may compare your translation to the original EN version.
You do not need to know HTML to edit them. (If you are interested, in learning about it there are TONS of tutorials on the web) All you really need to know is what NOT to edit.
Open any of those files in a text editor like Leafpad. If you're not familiar with HTML the contents will probably seem very cryptic to you. This is a section from near the beginning of intro.html
<h1> The Bodhi Guide to Enlightenment<br>Introduction</h1> <hr> <p>This <em>Bodhi Guide to Enlightenment</em> is intended to be your resource for using <strong>Enlightenment (E17)</strong> and getting the most out of it. New Bodhi Linux users may also want to check out our brief introduction, the <em>Quickstart Guide</em>, which is <a href="http://bodhilinux.com/quickstart/">available online</a> and locally on your system, accessible via the <a href="menu.html">Main Menu.</a></p>
To put it simply, HTML tells your web browser how to display certain elements of a page, and those instructions are contained within angle brackets like <this>. So, the key point is to NOT change anything that is inside of angle brackets. You will only translate things that actually appear on the page. In this case it would be:
“
The Bodhi Guide to Enlightenment
Introduction
This Bodhi Guide to Enlightenment is intended to be your resource for using Enlightenment (E17) and getting the most out of it. New Bodhi Linux users may also want to check out our brief introduction, the Quickstart Guide, which is available online and locally on your system, accessible via the Main Menu.
”
Here is a screenshot of how that sections appears in the actual Guide:
Just translate those parts of the file to your language. It's worth mentioning that you may change the text of a link (in the first example in this case “available online”) but you may NOT change the where the link itself points to (<a href="http://bodhilinux.com/quickstart/">) or ANYTHING inside angle brackets.
You will have to use your best judgement on where bold text (between <strong> and </strong>) and italicized text (between <em> and </em>) should appear as those keywords will often not be direct translations and/or appear in the same part of the sentence.
After you save the file, you can then open it in your web browser to check that it all looks and works correctly. Check it against the pages in e17guideEN for comparison.